Translation of "even talking" in Italian


How to use "even talking" in sentences:

What are you even talking about?
Ma di cosa stai parlando, comunque?
What are we even talking about?
Che bisogno c'è perfino di parlarne?
You realize that by even talking to us, you're violating regulations.
Lo sa che anche solo parlando con noi, lei sta Violando le leggi.
What the hell are we even talking to her for?
Ma perché diavolo stiamo qui a parlarci?
What, now you're not even talking to me?
Ora non vuoi neanche più parlarmi?
Why am I even talking to you?
E io che ci parlo pure con te,
So you gave away 20% of the restaurant... without even talking to me about it?
E tu hai dato via il z0O del ristorante... senza nemmeno parlarne con me?
I can't believe we're even talking about this.
Non riesco nemmeno a credere che ne stiamo parlando.
Why are you even talking to me?
Perche' mi state addirittura parlando? Credimi.
Why are we even talking about this?
Perchè stiamo addirittura parlando di questo?
I'm not even talking to you.
Con te non ci parlo piu'.
Then why are we even talking about it?
Allora perché ne stiamo parlando lo stesso?
Mom's even talking about me getting a job.
Mamma dice addirittura di trovarmi un lavoro.
Why are you even talking to me right now?
E perche' sta parlando con me, in questo momento?
She went right to him without even talking to me.
E' andata dritta da lui senza nemmeno parlarmi prima. Senza un attimo di esitazione.
Do you understand that they will do far worse than kill me for even talking with you?
Capisci che farebbero molto peggio di uccidermi solo per averti parlato?
What the fuck are you even talking about?
Ma che cazzo vuoi insinuare, poi?
What am I even talking to you for?
Perche' mai ti sto rivolgendo la parola?
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Sheldon, capisco che sei arrabbiato perché ti senti escluso, ma non capisco perché stiamo ancora qui a parlarne.
Why are you even talking to her?
Perche' le parli? - E' mia amica.
You turned down the severance without even talking to me?
Hai rifiutato la liquidazione senza parlarmene?
I'm not even talking to you like a police officer.
Non ti sto parlando da poliziotto.
Why am I even talking to you about this?
Ma perché parlo con te di queste cose?
Even talking about him now... there's a tightening.
A parlarne ancora oggi... mi si stringe lo stomaco.
Why the hell are you even talking to me?
Perche' cavolo stai parlando con me?
And what are we even talking about?
Non posso... E poi, ma di che parliamo?
What the fuck are you even talking about, nigga?
Ma di che cazzo stai parlando, amico?
Hold on, what are we even talking about here?
devi farlo fuori. - Frena! Ma di che stiamo parlando?
What are we even talking about this for?
Perché stiamo ancora qui a parlarne?
Then I don't understand why we're even talking about him.
Allora non capisco nemmeno perche' ne stiamo parlando.
So, what, now you're not even talking to me?
Cos'e', adesso non mi parli nemmeno?
Why the fuck are we even talking about this?
Perche' cazzo stiamo parlando di questo?
My new boss is gonna kill me for even talking to you lot.
Il mio nuovo capo mi ucciderà per aver anche solo parlato con voi.
John, why were you even talking to Elias?
John, ma perche' stavi parlando con Elias?
(Laughter) "And I'm not even talking about you behind me, because I've got eyes in the back of my head."
(Risate) "E non mi sto rivolgendo a te seduto dietro di me, perchè ho gli occhi dietro la testa."
And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves.
E non sto neanche parlando di polisemia, che non è altro che quella bramosa abitudine che le parole hanno di prendersi più di un significato.
(Laughter) HP: Actually, I don't know why I am even talking like this.
Ándale! (Risate) In realtà, non so nemmeno perché parlo ancora così.
4.988716840744s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?